圣魂纷争光明礼赞给谁带

5小时前 (15:00:05)阅读2回复0
wojiukan
wojiukan
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值2100600
  • 级别管理员
  • 主题420120
  • 回复0
楼主

1、小说中的"圣魂纷争"可以改为"圣的灵魂纷争"。

2、"光明礼赞是给马洛克菲勒带的"应改为"光明礼赞赠予谁?"

3、由于这是给马洛克菲勒带来圣的灵魂纷争的礼赞,所以应该用主动语态,而不是被动语态。"以便让他"这个句子需要改为"以便使他能够"。

4、"这不是说马洛克菲勒对孙总有多恨"应改为"这不是说马洛克菲勒对于孙总有什么怨恨"。

5、在描述马洛克菲勒的态度时,虽然他并不希望孙总去世,但他也不愿意见到这种情况发生,只能表示接受和理解,可以说"他并不厌恶那位与自己一起度过了无数日子的同僚突然离世"。

6、尽管如此,"期待有人能永远活下去"这个句子仍然不合适,因为它暗示着马洛克菲勒希望能够看到孙总的永恒存在,这不符合他的为人之道,我建议将这个句子改写为:"他无法忍受这样的情况发生"或者"他对此感到深深的失望"等。

0
回帖

圣魂纷争光明礼赞给谁带 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息