从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,“意译”强调了译语文化体系和原语文化体系之间的相对独立性,这意味着在翻译过程中,译者需要考虑到目标语言的文化特点和习惯,以达到最佳的翻译效果,这也体现了中国文化中尊重文化多样性的理念。
0
从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,“意译”强调了译语文化体系和原语文化体系之间的相对独立性,这意味着在翻译过程中,译者需要考虑到目标语言的文化特点和习惯,以达到最佳的翻译效果,这也体现了中国文化中尊重文化多样性的理念。