原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡,译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守,解析:这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负,岳阳楼记全文?
岳阳楼记解释及译文?
原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。
解析:这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。
岳阳楼记全文?
庆历四年注1春,滕子京谪守巴陵郡注2。越明年注3,政通人和注4,百废具兴注5,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人注6诗赋于其上,属予作文以记之注7。
予观夫巴陵胜状注8,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯注9,朝晖夕阴注10,气象万千,此则岳阳楼之大观也注11,前人之述备矣注12。然则北通巫峡注13,南极潇湘注14,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏注15,连月不开注16,阴风怒号
0